2009-04-22

From Mixed Berry Salad to Culture Shock

莓果類沙拉Mixed Berry Salad
冬天是許多台灣小孩快樂的季節,那是唯一一個可以去苗栗大湖採草莓的季節,唯一一個可以吃到小而巧而甜甚至妙的草莓。至於歐洲的草莓季,據說是在春夏兩季。 目前超市觀察到的草莓,主要產地大多為西班牙(居多)以及荷蘭,聽說都是溫室的產物。Sarah抱怨它們嚐起來像小黃瓜,只有水分而沒有草莓該有的香甜,於是切塊灑上糖放置一小時再吃。其實若是不灑糖直接食用,還是可以分辨出草莓及小黃瓜不同之處,以及一種聰明農夫改良版台灣草莓吃不到的酸味。雖然覺得台灣草莓好吃,但是還是眼前吃的到的比較實際也來的享受。灑上砂糖, raspberries以及剪碎薄荷葉等候須臾,食用前拌上blueberries放置片刻 (both raspberry and blueberry are frozen. I don't know the right season for them and don't have enough budget and time to get the fresh ones.),在如此炎熱的氣溫下(19度),啊,人生第一大享受。

最近氣溫頗高,配著草莓,口腹之慾得以滿足,大體上沒有甚麼文化適應問題。反倒是結束了冬日短日照的鬱悶生活,開始長日照的日子,一整天覺得restless, feel like working/in the excited state from 6 am to 9 pm(焦躁想工作,卻又沒有足夠體力從早到晚處在激發態)。這大概是最大讓我無法適應的地方了吧。

此外,大概是生活太過平淡,每天大部份的時間都和電腦相處,看得是英文,找Ed, Roland討論用的也是英文,和Balder聊天也是英文,和Sarah聊天當然不可能是德文,雖然抱怨英文反而退步,但是中文處於一個混亂狀態。應該這麼說,我感覺到自己已經能夠過著平常的日子,像是過去23年有壓力、有挑戰有生活要過的生活,於是腦袋瓜回到中文狀態下,但卻用著另一半英文部分在思考、討論、溝通以及談天說笑,難怪會有混亂了。看著Ed說著英文,卻覺得應該和他說中文,但卻說不出口,他也不會聽懂。有了第一個混亂,於是程度很差的德文、以及在超市加減用德文學的荷文也會跑出來搗亂,就有了更多更多的混亂(腦袋瓜浮現的字其實是chaos)。東西方文化在我不太聰穎的腦袋瓜shake, rock then shock,這就是我的culture shock!

5 comments:

May said...

M:How do you survive from the long daytime? It's so depressing in winter since it's too short, but way too long in summer.
E: the long daytime is nice, I like it.
M: I like it, but I feel so restless, feel like workingsince 7 till 9. Exhausted. Don't have that much energy to be in the excited state for that long.
E:You need to take melatonin!
M:Hahahahahaha!

---
M:I don't think it's good to have longer daytime in summer. You're just stealing time from winter.
E:yeah, you're right.
M:Well, maybe europeans will be bored in Taiwan, since it's always summer for you and no daytime difference.
M&E:hahahaha

癢雲 said...

Mixed Berry Salad感覺好好吃喔*^^*
我最近放假了
處於一種該唸書不肯唸的混亂
還有幫忙媽媽顧店時,台語和國語的混亂@@

May said...

癢癢雲你要念甚麼書
國考嗎??
原來國台語可以混亂啊

癢雲 said...

快要當intern了 應該好好充實一下免得手忙腳亂壓
國考還要一年後呢!!
我台語就是半吊子阿~~如果完全不會就不混亂了XD

May said...

就像我!

Post a Comment